✏️ ဗျည်းနန့် သရတွဲ အခြီခံအသံတိ
ျ + ှ (-ျှ)
မျှ မျှား မျှော်
လျှာ လျှော လျှော်
လျှော့ သျှ
ြ + ှ (-ြှ)
မြှူ မြှုံ
မြီလျှိုး
ရီလျှံ
⭐ လိကျင့်ဖို့ (Vocabulary Practice)
လျှော
[ʃɔ́]
To slide / Slip down
မျှား
[m̥jás]
Arrow / Fish hook
လျှော်စည်း
[ʃɔ̀ zís]
Bark ribbon / Natural binding fiber
မျှို့
[m̥jo̰]
Leech (Water leech)
အမျှဝီ
[əm̥j̰a wè]
To share merits / Distribute equally
မျှားခေါ်
[m̥jás kʰɔ̀]
To lure / Entice / Bait in
မျှော်ကြည့်
[m̥jɔ̀ t͡ɕḭ]
To look forward / Look out for
အမျှင်
[əm̥jɪ̀ɴ]
Fiber / Filament / Thread
ကျွဲမြှုံ
[t͡ɕwɛ́ m̥jòʊɴ]
Buffalo wallow / Mud hole for buffaloes
လျှာရည်ကျ
[ʃà jè d͡ʑa̰]
To salivate / Mouth watering
လျှော့ဈီး
[ʃɔ̰ zís]
Discounted price / Reduced rate
လျှော်ကြိုး
[ʃɔ̀ t͡ɕós]
Fiber rope / Hemp cord
သျှိသျှားသီး
[θeɪʔθá ðí]
Wood-apple fruit (Bael fruit)
မြီလျှိုး
[mì ʃós]
To go underground / Subterranean burrowing
ရီလျှံ
[jè ʃã̀]
Water overflow / Inundation
📖 ရွတ်ဆိုကြည့်ကတ်ပါ (Reading Practice)
အမျှဝီရေပွဲ
[əm̥j̰a wè jè bwɛ́]
The Merit-Sharing Ceremony
အလှူပွဲကြီး ပီးနီရေ။ ပွဲလာသူကို မျှော်နီရေ။
[əl̥ù bwɛ́ t͡ɕís bís nì jè။ pwɛ́ là ðù gò m̥jɔ̀ nì jè။]
A grand donation feast is being held. They are eagerly awaiting the festival guests.
အညီအမျှ ကျွေးပါ။ ပွဲစားလာသူ လျှံလားရေ။
[əɲì əm̥j̰a t͡ɕés pà။ pwɛ́ sá là ðù ʃã̀ lás jè။]
Please feed everyone equally. The number of people arriving to dine is overflowing.
ကန်နားက မျှား
[gã̀ nás ga̰ m̥jás]
Fishing by the Lake
မျှားမာ ငါးစာပါရေ။ ကန်ထဲမာ မျှို့ဟိလား။
[m̥jás mà ŋás zà pà jè။ gã̀ dɛ́ mà m̥jo̰ jḭ lás]
The fish hook contains bait. Are there any leeches inside the lake?
ကန်မာ ငါးမမျှားရ။ ကျွဲတိ မမြှုံရ။
[gã̀ mà ŋás mə m̥jás jə။ t͡ɕwɛ́ dḭ mə m̥jòʊɴ jə။]
Fishing is prohibited in this lake. Buffaloes are not allowed to wallow here.
လျှောစီးကတ်စို့
[ʃɔ́ sís gat t͡so̰]
Let's Slide Down Together
လျှောစီးရေ ကလေချေတိ။ အလှည့်ကျစီ စီးပါဖိ။
[ʃɔ́ sís jè kəlè t͡ʃʰè dḭ။ əl̥ɛ̰ t͡ɕa̰ zì sís pà pʰḭ။]
The little children are playing on the slide. Please take your turns one by one.
သူ့အလှည့်ခါ ငါလျှော့ပီး။ ငါ့အလှည့်ခါ သူလျှော့ပီး။
[θṵ l̥ɛ̰ kʰà ŋà ʃɔ̰ bís။ ŋa̰ l̥ɛ̰ kʰà θူ ʃɔ̰ bís။]
When it is his turn, I step back for him. When it is my turn, he steps back for me.
အဘောင်သျှင်စိုက်တေ ဘူးတပင်၊
အဘိုးသျှင်စိုက်တေ ပဲတပင်။
အဘာပေါင်းသင်၊ အမင်ရီလောင်း၊
အချိန်ကျကေ သီးတွဲလောင်း။
ဈီးကမဝယ် ဖေသာမကျ၊
ဆွတ်ပျာ ချက်ကေ၊
စားမဝလေ စားမဝ။
English Meaning: A gourd vine planted by grandfather, and a bean plant cultivated by grandmother. The father weeds the soil, while the mother waters them. When the season arrives, fruits hang in abundance. No need to purchase from the market, spending zero money. Plucking them fresh to cook, we can enjoy eating endlessly without ever getting tired of it.
အုန်းပင်ထက်က၊ ဘုန်းမင်းငှက်ချေ၊ မြည်လတ်တေ။
အပူရောင်ခြည်၊ ပျောက်လတ်တေ။
မေရို့နီကေ သဗြီပင်အောက်၊ ရွှီပင်ပေါက်တေ တူးကတ်မေ။
ညီမငယ် မောင်ငယ်တစု၊ တိုင်ပင်ပြုရေ သာစွလေ။
သာယာဧလေ၊ သာစွလေ။
English Meaning: From atop the coconut tree, the little Bhon-Min bird is singing. The scorching heat of the sun's rays begins to fade away. When mother stays under the Jambul tree, we will dig around the golden shoots. The little sisters and brothers gather together to plan in wonderful harmony. How peaceful, refreshing, and beautiful it is!