✏️ သရပေါင်းစပ်မှု နှိုင်းယှဉ်ချက်ဇယား
| ျ (ယပင့်) |
ြ (ရရစ်) |
သရပေါင်း |
| ကျ ကျာ ကျား |
ကြ ကြာ ကြား |
အ အာ အား |
| ကျိ ကျီ ကျီး |
ကြိ ကြီ ကြီး |
အိ အီ အီး |
| ကျု ကျူ ကျူး |
ကြု ကြူ ကြူး |
အု အူ အူး |
| ကျေ ကျေ့ ကျေး |
ကြေ ကြေ့ ကြေး |
အေ အေ့ အေး |
| ကျဲ ကျဲ့ ကျယ် |
ကြဲ ကြဲ့ ကြယ် |
အယ် အယ့် အဲ |
| ကျော ကျော့ ကျော် |
ကြော ကြော့ ကြော် |
အော အော့ အော် |
| ကျို ကျို့ ကျိုး |
ကြို ကြို့ ကြိုး |
အို အို့ အိုး |
⭐ လိကျင့်ဖို့ (Vocabulary Practice)
ကြာဖူး
[t͡ɕà bú]
Lotus bud
မြီအိုး
[mì ʔós]
Earthenware pot / Clay pot
ဂြိုး
[t͡ɕós]
Planet / Dove (depending on context)
စပါးကျီ
[səbás t͡ɕì]
Granary / Paddy barn
ကျေးဇူး
[t͡ɕés zús]
Gratitude / Thankfulness
ကျီးအာသီး
[t͡ɕís ʔà ðí]
Ivy gourd fruit
ကြီးဝါ
[t͡ɕís wà]
Brass / Copper metal
လူကြီး
[lù d͡ʑís]
Adult / Elder / Leader
ဖကြီး
[pʰə d͡ʑís]
Uncle (Father's elder brother)
မြီကြီး
[mì d͡ʑís]
The great earth / Ground
ဝါကြီး
[wà d͡ʑís]
Senior monk / Highly venerable senior
မချိ
[mə t͡ʃḭ]
Painfully / Intensely (sad or hurt)
ချီးကျူး
[t͡ʃʰís t͡ɕús]
To praise / Appreciate
ချော်လဲ
[t͡ʃʰɔ̀ lɛ́]
To slip and fall
ဖြားဆန်
[pʰják sʰàɴ]
To instigate / Deceive
ဖျားနာ
[pʰják nà]
To fall ill / Have a fever
လေးမြှား
[lés m̥ják]
Bow and arrow
📖 ရွတ်ဆိုကြည့်ကတ်ပါ (Reading Practice)
ကြံစိုက်ခင်း
[t͡ɕàɴ sɔɪʔ kʰíɴ]
Sugarcane Plantation
ကြံနီ ကြံဖြူ မျိုးမတူ။ အကိုကြီး ကြံထမ်းလာ၏။
[t͡ɕàɴ nì t͡ɕàɴ pʰjù mjós mətù။ əkò d͡ʑís t͡ɕàɴ tʰáɴ là ʔḭ။]
Red sugarcane and white sugarcane are different varieties. The eldest brother is carrying sugarcane on his shoulder.
ကြံကို ကြာကြာ မထားကေ့။ ချိုးပျာ ဝီပီးပါ။
[t͡ɕàɴ kò t͡ɕà-d͡ʑà mətʰás gḛ။ t͡ʃʰós pjà wè bís pà။]
Do not keep the sugarcane for too long. Break it up and share it out.
ကမ်းနားက ပြားတော
[gáɴ nás ga̰ pják dɔ́]
The Wild Plum Grove by the Shore
ကမ်းနားက ပြားတော။ ပြားဇီးသီးက မချိုပါ။
[gáɴ nás ga̰ pják dɔ́။ pják zís θís ga̰ mət͡ʃʰò pà။]
There is a wild plum forest near the riverbank. Those wild plums are not sweet.
ဖြားကြီးနိမာ ငါးပါလာ။ ပါလာရေငါး ငကန်သား။
[pʰják d͡ʑís nḭ̂ mà ŋás pà là။ pà là jè ŋás ŋəgàɴ ðás။]
Some fish were caught on the day of the high tide. The fish brought back is a catfish.
ဘုရားဖူးခရီး
[pʰəjà pʰús kʰəjís]
The Pagoda Pilgrimage Trip
ဆံတော်ဘုရား ဖူးဖို့လား။ ကျန်းမာသူတိ ကူပီးပါ။
[sʰã̀ dɔ̀ pʰəjà pʰús pʰo̰ lás။ t͡ɕáɴ mà θù dḭ kù bís pà။]
Are you going to pay homage to the Sacred Hair Relic Pagoda? Healthy people, please assist others.
ပုယေကို ဘိုးသီးပိုးယူပါ။ ဘုရားလူကြီး ကြိုဆိုနီပါသည်။
[bədo gò bós θís bós jù pà။ pʰəjà lùd͡ʑís t͡ɕò sò nì bà dɛ̀။]
Please carry the offerings respectfully to the shrine. The pagoda trustee elders are welcoming everyone.
📖 တတ်စဟိလျှင် (Poem)
တတ်စဟိလျှင်၊ တတ်ချင်ချင်တည်း၊
တတ်ပင်တတ်ရိုး၊ တတ်စတိုးသည်၊
တတ်ကျိုးမေ့မောင်၊ တတ်စထောင်သည်၊
တတ်ခေါင်ပညာ၊ ရိုးရိုးတည်း။
မိဖဆရာ၊ စကားနာရွေ့
ကျမ်းစာသိမြင်၊ တတ်အောင်သင်လော့။